حياة

باستخدام كلمة "أ" بعد الأفعال قبل المختصرين

باستخدام كلمة "أ" بعد الأفعال قبل المختصرين

تواجه مشكلة في شرح ا في الجملة التالية؟¿Quieres aprender a jugar baloncesto؟ هل سيكون نفس التفسير الشخصي ا أم أنها مثل اللغة الإنجليزية "للعب كرة السلة"؟ أم لا من هؤلاء؟

"أ" بعد الفعل قبل المتناهين

قد يكون هناك تفسير جيد للغاية هنا ، لكنني لست متأكدًا مما هو عليه بخلاف "هذه هي الطريقة". هناك بعض الأفعال ، و aprender هو واحد منهم ، التي تحتاج إلى اتباعها ا عندما تليها صيغة المصدر. لماذا تستخدم الإسبانية "aspirábamos a nadar" (مع ال ا) من أجل "نطمح إلى السباحة" ولكن "queríamos nadar" (لا ا) ل "أردنا السباحة" يبدو تعسفيًا.

يبدو أنه لا توجد قواعد واضحة للإشارة إلى الوقت الذي يحتاج فيه الفعل إلى ا قبل صيغة المصدر اللاحقة ، على الرغم من الأفعال التي تشير إلى نوع من الحركة - مثل venir (ليأتي) و llegar (للمغادرة) - عادة ما تفعل. كذلك تفعل بعض الأفعال التي تشير إلى تغيير في العمل ، مثل empezar (لتبدأ).

فيما يلي الأفعال الأكثر شيوعًا التي يجب اتباعها ا قبل المصدر. لاحظ أن العديد من الأفعال المدرجة لها أكثر من معنى ؛ المعنى الوارد هو المعنى المقصود في الغالب عندما يتبع الفعل ا و صيغة المصدر:

Acceder (للموافقة): Los empresarios accedieron a estudiar las demandas de salario. وافق أصحاب العمل على دراسة متطلبات الرواتب.

Acercarse (الاقتراب): José se acercó a ver si yo estaba bien. اقترب خوسيه من أجل معرفة ما إذا كنت موافقًا.

Acostumbrarse (لتستعمل فى): لا لي acostumbro perder. أنا لست معتادا على الخسارة.

Alcanzar (لكي يتمكن من): لا alcanzaba a composenderlo. لم أتمكن من فهمه.

Aprender (ليتعلم): Los hackers aprenden a camuflar el código de sus ataques. قراصنة يتعلمون التمويه ترميز الهجوم.

Apresurarse (بسرعه): Me apresuré a leer algunos de los volúmenes de la serie. أسرعت لقراءة بعض المجلدات في السلسلة.

Aspirar (في التطلع): كارلوس اسبيرا سير سينادور. تطمح كارلوس ليكون عضوا في مجلس الشيوخ.

Bajarse (للنزول ، وانخفاض النفس): Todos se bajaron a obsar el fenómeno. نزل الجميع لرؤية هذه الظاهرة.

Comenzar (لتبدأ): Comienzas pensar. أنت بدأت في التفكير.

Comprometerse (الوعد): حدًا ما إلى a bajar los precios. وعدوا لخفض الأسعار.

Decidirse (كي تقرر): لي decidí و composarlo. قررت لشرائه.

Dedicarse (لتكريس نفسه): لي dedico hacer otro تيبو دي الفكاهة. أنا أكرس نفسي للقيام نوع آخر من الفكاهة.

Detenerse (للتوقف): بور ايسو لي detuve ليرلو. لهذا السبب توقفت عن قراءتها.

Echar (لتبدأ): Cuando salieron se echaron a correr. عندما غادروا بدأوا في الجري.

Empezar (لتبدأ): ¿Cuándo empezaré a sentirme mejor؟ متى سأبدأ في الشعور بالتحسن؟

Inclinarse (المراد): Me inclino a leer lo mejor de la literatura de autoayuda. أنا أميل إلى قراءة أفضل أدب المساعدة الذاتية.

الأشعة تحت الحمراء (ليذهب): ¿Quieres saber cómo vas a morir؟ هل تريد أن تعرف كيف ستموت؟

Llegar (للوصول ، لتحقيق النجاح): Llegaremos a tener éxito. سوف نصل إلى النجاح.

Negarse (رفض): Al Principio se negó a dar su nombre. في البداية ، رفض إعطاء اسمه.

Parar (للتوقف): بارون و tortar. توقفوا لشراء التورتيا.

باسار (ليأتي): Pasaron a hablar con él. جاؤوا للحديث معه.

Ponerse (للبدأ): Se puso a hablar en tercera persona. بدأ الحديث في الشخص الثالث.

Quedarse (للتذكير): Nos quedamos a vivir con mi papá. بقينا للعيش مع والدي.

Resignarse (أن يستقيل نفسه): استقال لي سير فيتيما. استقلت نفسي لكوني ضحية.

Resistirse (كي أقاوم): Se resistió a ser detenido. قاوم القبض عليه.

رومبير (للبدء فجأة): La pobre mujer rompió a llorar. المرأة المسكينة انفجرت تبكي.

Sentarse (للجلوس): Nos sentamos a platicar sobre cualquier cosa. جلسنا للدردشة حول كل أنواع الأشياء.

مناقصة (لتميل الى): qu Por que las mujeres siempre tienden a enamorarse tan rápido؟ لماذا تميل النساء دائما إلى الوقوع في الحب بهذه السرعة؟

Venir (ليأتي): Vinieron و ganar dinero. لقد جاؤوا لكسب المال.

فولفر (للقيام مرة أخرى): لا volveré سير joven. لن أكون شابًا مرة أخرى.